2021年11月24日

Neue Regeln

Liebene Kunden  

[eine wichtige Nachricht] 
日本語•Deutsche 
Aufgrund des Anstiegs der corona -Infektionszahlen, unsere Geschäft legen die Neue-Regel fast. 

Wir bitten alle Kunden, die älter als 12 Jahre sind, die 3G-Regel zu befolgen.


Bitte bringen Sie…
・Schnelltest max, 24 Stunden alt
 ・Genesenen-Nachweis innerhalb von 6 monat
・Impfunpass

Vielen danke  für Ihr Verständnis und   Ihre unterstützung. 

Bleiben Sie gesund!! 

Team GUECCA 


お客様各位

当店では、COVID 19の感染者数増加に伴い、
各お客様、すべての方達の安心、安全の為、
12歳以上のすべてのお客様に3Gルールでのご来店をお願いしております。

ご来店の際、下記のどれかをご提示下さい。

・ワクチン証明書(有効なもの)
・schnelltest (24時間以内)
・回復者証明書(6ヵ月以内)

皆様の、ご理解とご協力のほど宜しく
お願い致します。

posted by guecca at 14:42| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年11月02日

Ende des Jahres Ferien 年末年始のお休みについて

Liebe Kunden.


・Fr. 24.Dez.10:00-14:00. geöffnet 


・Sa.25.Dez. Weihnachten feirtag. 


・Mo.27.Dez.10:00-20:00. geöffnet


・Di.28.Dez.10:00-20:00. geöffnet 


In der Zeit vom Mittwoch. 29. Dez. 2021 bis Mittwoch  . 05.Jan. 2022 machen wir unsere

Winterferien. 

Ab Donnerstag 06.Jan.2022 werden wir wieder für Sie da !


Team GUECCA 


お客様各位


クリスマス、年末年始の

営業についてのご案内。


24日(金 )10:00-14:00

25日(土)祝日

27日(月) 通常営業 10:00-20:00

28日(火) 通常営業 10:00-20:00


29日(水)から2022年1月5日(水)まで、冬季休暇を頂いております。2022年1月6日(木)より、通常営業とさせていただきます。


チーム GUECCA

posted by guecca at 17:47| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年10月13日

お休みについて

Japanische,deutsche,englisch 

お客様各位

10/18()から10/20()までお休みになります。

10/21()より営業再開致しますので、宜しくお願い致します。


Liebe Gäste 

Unsere salon ist vom Montag, 18. Oktober, bis Mittwoch, 20. Oktober, geschlossen.

Wir sind ab 21.October (Donnerstag)wieder geöffnet.



Dear Customer

We will be closed from 10/18(Mon.) to 10/20(Wed.).

We will reopen for business on Thursday, October 21.

posted by guecca at 04:54| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年08月18日

Neue Regel

【お客様各位】
8月20日金曜日より新しいルールが適用になります!

「新しいルール」

・陰性証明書か、ワクチンパスの提示
・マスク着用
(FFP2/NK95の他、サージカルマスク
    も大丈夫です。)
・要予約
・学校で陰性検査をしている場合は免除になりますので、学生証の提示をお願い致します。
・6歳以下のお子様は必要ありません。

引き続き感染対策は続きます。当店でも、皆様に安心して御来店頂けるよう、気を付けて参ります。皆様にもご理解とご協力を宜しくお願い致します。

     
 [Kunden]
 Ab Freitag, 20. August gelten neue Regeln!

 "Neue Regel"

 ・ Vorlage negativer Bescheinigung oder Impfpfad
 ・ Maske tragen
 (Zusätzlich zu FFP2 / NK95, OP-Maske)
 ・ Reservierung erforderlich
 ・ Wenn Sie in der Schule einen negativen Test haben, werden Sie davon befreit, also zeigen Sie bitte Ihren Schülerausweis vor.
 ・ Kinder unter 6 Jahren sind nicht erforderlich.

 Die Infektionskontrolle wird fortgesetzt.  In unserem Geschäft werden wir dafür sorgen, dass jeder unbesorgt in unseren Laden kommen kann.  Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis und Ihre Mitarbeit.

                                                                                                          

[Customers]
   From Friday, August 20th, new rules apply!

   "New rule"

   ・ Submission of negative certificate or    
 vaccination path
   ・ Wear a mask
   (In addition to FFP2 / NK95, surgical mask)
   ・ Reservation
   ・ If you have a negative test in the school, you will be exempted from it, please also show your student ID.
   ・ Children under 6 years of age are not required.

   Infection control is involved.  In our shop we will make sure that everyone can come to our shop.  We thank you for your understanding and your cooperation.

                                                           GUECCA

posted by guecca at 20:10| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年05月20日

New information

【お客様各位】

デュッセルドルフでの7日間の発生率は、
5営業日連続で重要な数値100を下回っています。
そのため、今週末から規則が変わります。
新ルールは2021年5月21日(金)から適用されます。

「新しいルール」

・陰性証明書の提出は必要ありません
・マスク着用
(FFP2/NK95の他、サージカルマスク
    も大丈夫になりました)
・要予約

規則は緩和されましたが、引き続き感染対策は続きます。当店でも、皆様に安心して御来店頂けるよう、気を付けて参ります。皆様にもご理解とご協力を宜しくお願い致します。

                                                        GUECCA



  【Sehr geehrter Allen Kunde】

Die 7-Tage-Inzidenz in Düsseldorf liegt den 5, Arbeitstag in Folge deutlich unter der wichtigen 100er-Marke.Daher werden die neuen Regeln am Freitag, den 21. Mai 2021, in Kraft treten.


「Aktuelle  neue Regelungen 」

・Kein Negativzeugnis erforderlich. 
・Pflicht zum Tragen einer Maske
       (Op-Mask.FFP2 oder NK95)
・Reservierungen sind erforderlich.

Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis und Ihre Mitarbeit. 

                                                Team GUECCA 



【Dear Costomer 】

The 7th-day incidence in Düsseldorf is well below the important 100 mark for the 5th working day in a row. Therefore, the new rules will take effect on Friday, 21 May 2021.

「Current new Rules 」

・No negative certificate is required
・Obligation to wear a mask
        (Op-Mask.FFP2 oder NK95)
・Please make a reservation 
    when you come to our shop. 

We appreciate your understanding and cooperation. 

                                                  Team GUECCA 
posted by guecca at 16:44| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年04月27日

Wichtiger Hinweis

Sehr geehrter Kunde
derzeit haben wir in Deutschland eine Zahl, bei der die Anzahl der Neuinfektionen innerhalb von 3 Tagen bezogen auf 100.000 Einwohner eines Landkreises oder einer kreisfreien Stadt (7-Tage-Inzidenz) an 3 aufeinanderfolgenden Tagen einen Wert von 100 überschritten hat.
Aus diesem Grund haben wir uns entschlossen, aus Sicherheitsgründen von jedem Kunden die Vorlage einer negativen Prüfbescheinigung zu verlangen.
Vorweisen eines höchstens 24h alten negativen Testergebnisses(nur Schnelltest oder PCR test) eines anerkannten Tests (kein Selbsttest)
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und danken Ihnen für Ihr Verständnis.
Bitte beachten Sie, dass alle unsere Mitarbeiter zweimal pro Woche getestet werden.
guecca
posted by guecca at 18:49| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年04月16日

Wichtiger Hinweis

Sehr geehrter Kunde

derzeit haben wir in Deutschland eine Zahl, bei der die Anzahl der Neuinfektionen innerhalb von 3 Tagen bezogen auf 100.000 Einwohner eines Landkreises oder einer kreisfreien Stadt (7-Tage-Inzidenz) an 3 aufeinanderfolgenden Tagen einen Wert von 100 überschritten hat.

Aus diesem Grund haben wir uns entschlossen, aus Sicherheitsgründen von jedem Kunden die Vorlage einer negativen Prüfbescheinigung zu verlangen.

Dies kann durch die Behörde (Schnelltest in Düsseldorf, Dieser darf nicht älter als 24std sein. ) oder durch einen Selbsttest erfolgen.
Den Selbsttest können Sie in Ihrer Apotheke oder in unserem Shop erwerben (7€, COVID-19 Antigen Rapid Test).
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten und danken Ihnen für Ihr Verständnis.

Bitte beachten Sie, dass alle unsere Mitarbeiter zweimal pro Woche getestet werden.


GUECCA Team
posted by guecca at 02:13| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年04月15日

シュネルテストの実施について

お客様各位


現在、ドイツで、地区または独立都市の10万人の住民(7日間の発生率)に基づく7日以内の新規感染数が3日連続で100の値を超えている数値を出しております。

その為、当店では、安心安全のため、各お客様にネガティブテスト証明書をご提示いただくことになりました。

行政が行っている(デュッセルドルフ市の、schnelltest )または、自分自身で行うテストでご対応させていただいております。
自分自身で行うテストの場合、近くの薬局または当店(7€唾液抗原検査)でもお買い求めいただけます 。
お手数お掛けしますがご理解のほど宜しくお願い致します。

尚、当店の従業員につきましては、週2回の検査を実施しております。

GUECCAチーム 
posted by guecca at 20:33| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年02月22日

Information

料金変更のお知らせ!

2021年、一部料金を改正いたします。
詳細は当社ホームページもしくはスタッフにお問い合わせ下さい。

2021年もGUECCAをよろしくお願い致します。

Gebührenanpassung
 
Ab 2021 werden einige unserer Gebühren angepasst. Bitte besuchen Sie uns auf unserer Homepage oder fragen Sie unseren Staff. Wir werden Ihnen gerne weiterhelfen.
 
 
Ihre Guecca.
posted by guecca at 17:49| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2021年02月11日

Open!!!!!

It will be open normally from March 1st.
We are looking forward to you visiting our store✂️

For reservations and inquiries, please use this phone number📱


☎️    0211-575145

3月1日より通常営業いたします。✂︎
ご来店お待ちしております。✂️

ご予約、お問い合わせは、店舗までお問い合わせ下さい。
posted by guecca at 06:30| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年12月14日

Information

お客様各位


皆様、12月16(水)から1月10日(日)までハードロックダウンとなり美容室も閉鎖となりました。


再開の詳細が入り次第ご連絡させて頂きますので、それまでどうか皆様お身体に気をつけて素敵な年末年始をお過ごし下さいませ🙏🙏✨






Ihr Lieben müssen wir unseren Salon ab dem 16.12.20 bis  10.01.21 wieder schließen.


Sobald wir näheres wissen bezüglich der Wiedereröffnung werden wir uns bei euch melden.😊


Merry Christmas 🎄 andHappy new year 🎍


Bleibt  gesund 🙏✨




Mit freundlichen Grüßen


Guecca team 



posted by guecca at 00:55| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月18日

お知らせ

親愛なる顧客の皆様へ。

 コロナウイルスが深刻化するこの状況で、私達サロンではに非常に高い衛生対策を強化していることをお知らせしたいと思います。

「新型コロナウィルスの対策について」
お客様に安心してご来店頂くために新型コロナウィルスの対策に取り組んでおります。

・サロン受付でお客様に手指消毒をお願いしています。
・セット面、シャンプー台の除菌
・店内の手で触れる場所を定期的に除菌
・スタッフの手指消毒の徹底

「ご来店頂くお客様へお願い」
・握手や抱擁のような挨拶をお断りさせて頂きます。
・雑誌の提供を控えさせて頂きます。
・施術しない方のご来店は控えさせて下さい。
・発熱や咳、気分が悪い、または健康上の懸念がある場合は、ご無理をなさらずご来店を控えていただくようお願いします。

・尚、お客様の健康状態によっては、施術をお受けできないと判断させていただく場合もございます。
他のお客様や、スタッフへの感染拡大防止の為、ご理解いただきますようお願いいたします。


 今後もお客様及びスタッフの安心、安全に努めて参ります。お客様には大変な心配とご迷惑をお掛け致しますが、何卒ご理解頂きますようよろしくお願いいたします。
 
posted by guecca at 22:10| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Informationen

Liebe Gäste unseres Guecca Friseursalons,
wir möchten Ihnen mitteilen, dass wir angesichts der Lage mit dem Corona-Virus unsere hygienischen Maßnahmen auf ein Maximum hochheben.
 
Über die Maßnahmen
Wir geben täglich unser Bestes, damit Sie uns mit einem sicheren Gefühl aufsuchen können, trotz der Gefahren durch den Corona-Virus.
-          Wir bitten bei Betreten unseres Salons alle Gäste einmal die Hände zu desinfizieren.
-          Der Haarwaschplatz und die Set-Maske werden nach jedem Gebrauch zusätzlich desifiziert.
-          In regelmäßigen Abständen werden alle Flächen, die mit der Hand berührt werden können, desinfiziert.
-          Alle Mitarbeiter gehen mit erhöhten Hygienebewusstsein vor.
 
Bitte an unsere Gäste
-          Bei Begrüßung wird nur noch ohne Körperkontakt gegrüßt.
-          Aus Hygienegründen werden wir Ihnen leider keine Zeitschriften mehr bereitstellen können.
-          Wir bitten alle Begleitungen von Gästen nicht mehr im Salon zu warten, um das Infektionsrisiko auf ein Minimum zu halten.
-          Wenn es Ihnen nicht gut geht und sogar Symptome des Corona-Virus aufweisen, bitten wir Sie den Termin bei uns abzusagen.
-          Bei eventuellem Auffallen von Symptomen des Corona-Virus, kann es sein, dass wir Sie bitten den Termin bei uns zu verschieben und uns nach gegebener Zeit wieder aufsuchen. Wir möchten alle Risiken für unsere Gäste und unsere Mitarbeiter minimieren und bitten Sie hierbei um Ihr Verständnis.
 
Wir werden weiterhin um die hygienische Sicherheit von unseren Gästen und Mitarbeiten mühen und bitten Sie daher um Verständnis um die getroffenen Maßnahmen. Vielen Dank.
 
Ihr Guecca-Team
posted by guecca at 22:10| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Informationen

Liebe Gäste unseres Guecca Friseursalons,

wir möchten Ihnen mitteilen, dass wir angesichts der Lage mit dem Corona-Virus unsere hygienischen Maßnahmen auf ein Maximum hochheben.

 

Über die Maßnahmen

Wir geben täglich unser Bestes, damit Sie uns mit einem sicheren Gefühl aufsuchen können, trotz der Gefahren durch den Corona-Virus.

-          Wir bitten bei Betreten unseres Salons alle Gäste einmal die Hände zu desinfizieren.

-          Der Haarwaschplatz und die Set-Maske werden nach jedem Gebrauch zusätzlich desifiziert.

-          In regelmäßigen Abständen werden alle Flächen, die mit der Hand berührt werden können, desinfiziert.

-          Alle Mitarbeiter gehen mit erhöhten Hygienebewusstsein vor.

 

Bitte an unsere Gäste

-          Bei Begrüßung wird nur noch ohne Körperkontakt gegrüßt.

-          Aus Hygienegründen werden wir Ihnen leider keine Zeitschriften mehr bereitstellen können.

-          Wir bitten alle Begleitungen von Gästen nicht mehr im Salon zu warten, um das Infektionsrisiko auf ein Minimum zu halten.

-          Wenn es Ihnen nicht gut geht und sogar Symptome des Corona-Virus aufweisen, bitten wir Sie den Termin bei uns abzusagen.

-          Bei eventuellem Auffallen von Symptomen des Corona-Virus, kann es sein, dass wir Sie bitten den Termin bei uns zu verschieben und uns nach gegebener Zeit wieder aufsuchen. Wir möchten alle Risiken für unsere Gäste und unsere Mitarbeiter minimieren und bitten Sie hierbei um Ihr Verständnis.

 

Wir werden weiterhin um die hygienische Sicherheit von unseren Gästen und Mitarbeiten mühen und bitten Sie daher um Verständnis um die getroffenen Maßnahmen. Vielen Dank.

 

Ihr Guecca-Team
posted by guecca at 22:10| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月30日

お知らせとご挨拶

料金変更のお知らせ!

2020年1月より一部料金を改正いたします。
詳細は当社ホームページもしくはスタッフにお問い合わせ下さい。

2020年もGUECCAをよろしくお願い致します。
素敵な年末年始をお過ごし下さい。

Gebührenanpassung
 
Ab 2020 werden einige unserer Gebühren angepasst. Bitte besuchen Sie uns auf unserer Homepage oder fragen Sie unseren Staff. Wir werden Ihnen gerne weiterhelfen.
 
Wir wünschen Ihnen allen einen guten Rutsch ins neue Jahr
 
Ihre Guecca.


posted by guecca at 21:19| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年11月09日

年末年始の営業のお知らせ


年末年始の営業について

クリスマス

12/24() 12/25() 12/26() close


12/31() close


1/1() 1/2() 1/3() close


Neujahrsfeiertage


24.12(di) 25.12(mi) 26.12(do)geschlossen 


31.12(di)geschlossen 


1.1(mi) 2.1(do) 3.1(fri) geschlossen 


本年度もGUECCA をご愛顧頂き、ありがとうございました。

あと少しで2019年も終わりますが、皆様お身体ご自愛下さいませ。

2020年も宜しくお願い致します。


Wir wünschen Frohe Weihnachten und gutes neues Jahr!


Herzliche Grüße .

IMG_9283.jpeg

posted by guecca at 01:44| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年07月30日

Gueccaサイト及びメールサーバーのメンテナンス

お客様各位、

いつも月花をご利用いただき、誠にありがとうございます。
只今、弊社のウェブサイト及びメールが繋がりにくい状況が続いております。
誠にお手数ではございますが、お急ぎの方は、お店まで直接お電話にてご連絡ください。

ご迷惑をおかけしますが、何卒ご了解くださいますようお願い申し上げます。

TEL: 0211 575 145

Guecca スタッフ一同
posted by guecca at 00:00| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年11月16日

🎄X‘mas and New year opening day.......

2018 Dezember und Januar 
24.12(mo) 
●10:00 bis 14:00.  (last 13:00)
Nao hat Freitag 

25.12(Di) 26.12(Mi) geschlossen 
31.12(Mo) geschlossen 

2019 Januar 
01.01(Di) 02.01(Mi) geschlossen 


9AE945D0-5BE2-4DAC-8A57-504BD39723F9.jpeg
posted by guecca at 22:19| お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月03日

お知らせ

*改装工事のお知らせ*
8月21日(月)〜8月25日(金)
GUECCA改装工事の為、サロンを閉めさせて頂きます。
8月26日(土)より通常営業致しますので、宜しくお願い致します。
Liebe Gäste
Unser Salon ist 
vom 21.August  bis 25.August.
wegen Umbau-und Renovierungsarbeiten geschlossen.
Wir freuen uns Sie am 26.8 in einem neuen Ambiente begrüßen.
posted by guecca at 21:51 | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2015年06月11日

Guecca News


大丸1︎Takaについてのお知らせ大丸1
今月よりオーバーカッセルになりました。
詳しい出勤日等につきましては、当店スタッフにお尋ね下さい。
GUECCA OBERKASSELS
Luegallee 140 
Tel.0211 575 145
大丸1︎Information大丸1
Taka arbeitet Außerhalb von Dienstag ab Juni da.
Wen Sie etwas Frage haben,Bitte Ruf uns an die Nummer .
GUECCA OBERKASSELS
Luegallee 140 
Tel.0211 575 145

posted by guecca at 18:12 | TrackBack(0) | お知らせ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする